
Название: "Сказки Трикстера: Сторибрук"
Автор: товарищ Йоханссон
Фандом: "Once upon a time", "Лабиринт", "Lost Girl" и другие...
Персонажи: Белль, Мистер Голд (Румпельштильцхен), Джарет, Сара, Джефферсон (Безумный Шляпник), Пэм (Малефисент), Дайсон, Руби (Красная Шапочка), Мулан и многие другие.
Жанр: сказка, юмор, драма, романс
Саммари: Сиреневый туман рассеялся - проклятие свершилось. Добро пожаловать в Сторибрук! Здесь за каждой дверью своя сказочная история.
Предупреждения: адовый кроссовер.
Скачать The Civil Wars - Poison & Wine.
ПрологСновидения начинали казаться невыносимыми и поэтому на подоконнике, посреди потрёпанных томов Кэрролла, Андерсона да маленького сборника Бодлера всегда стояла большая кружка, на дне которой засохшей корочкой оставалось то ли кофе, то ли горячий шоколад.
Если сновидения превращались в кошмары, которые мучили своей пугающей реалистичностью, то в маленьком шкафчике Джефферсона всегда можно было найти упаковку успокоительных и лошадиную порцию снотворного. Шляпник знал толк в кошмарах.
И когда только-только начнёт расцветать, Белль выйдет из маленькой ванной комнаты и облачится в красивое и немножко винтажное платье, из-за которого Малефисент вновь, с издёвкой, назовёт её «куколкой». А потом спустится по лестнице на первый этаж, быстро цокая тонкими каблучками.
Старый и большой отель на границе маленького городка Сторибрук, которым владел Джефферсон, напоминал портативный сборник сказок – каждая в отдельной комнате…своя собственная и без счастливого конца.
Спустившись в холл, Белль завернула за угол и обнаружила, что в такой ранний час не ей одной не лежится в тёплой кроватке. На кухне уже вовсю хозяйничала гордая воительница и просто очаровательная девушка Мулан. Восточные женщины всегда умели внести домашний уют и строгий (почти что армейский) порядок, и каждое утро являлось тому доказательством.
- Доброе утро, Белль, - сдержанно улыбнулась Мулан.
Девушка окинула взглядом десяток бокалов, сложенный в раковине.
- «Логово» всю ночь работало? – поинтересовалась Белль, хотя ответ знала.
«Логово» располагалось на подвальном этаже – небольшой, но стильно обставленный бар, под личным протекторатом Безумного Шляпника и когда-то одной из самых могущественных волшебниц.
Малефисент, которую в Сторибруке знали как Памелла Пендрагон, со скучающим видом сидела в большом антикварном кресле, периодически поднося к полным губам бокал с кремовым ликёром. Её длинные, золотистые волосы были туго собраны в высокий хвост, а стройная фигура была затянута в облегающий и весьма соблазнительный наряд. Середина недели, а ночь они отработали, как будто был вечер пятницы. В зале всё ещё оставалось немного накурено, и меланхолично звучала гитара.
- Oh your mouth is poison, your mouth is wine… Oh you think your dreams are the same as mine.
Голос Джарета, которым тот отстранённо напевал сидя на высокой барной табуретке и перебирая гитарные струны подушечками пальцев, был не столько звучным, сколько пронизывающим.
Голос задевал за потайные нервы, но хрипловатость показывала, что Джарет страдал так уже не один час к ряду.
- Они опять поругались с Сарой? – тихо спросила Белль, подойдя к Пэм.
- Не опять, а снова, - пожала плечами женщина. – Хотя я даже не заметила, как это произошло. Опять спизданул какую-то ересь. Наш Джарет – он может.
- I wish you'd hold me when I turn my back, - продолжал бывший Король гоблинов. - The less I give the more I get back…
Белль чуть улыбнулась. Чем больше она наблюдала за горделивым и своенравным Джаретом, в его отношениях с утончённой и милой Сарой, тем чаще думала о своём когда-то потерянном, но не забытом.
Девушка аккуратно опустилась на небольшой деревянный выступ импровизированной сцены и ещё раз улыбнулась мужчине.
- Oh your hands can heal, your hands can bruise, - начала подпевать ему Белль, вспомнив текст песни.
- I don't have a choice, but I still choose you, – криво усмехнулся Джарет, кивнув девушке как бы пожелав «доброго утра».
Пэм с тихим стоном закатила глаза и подлила себе ещё немного тягучего ликёра.
- I don't love you, but I always will… - тихо и без надрыва запели они вместе и каждый о своём. - I always will…
Gimme! Gimme! Gimme!Сторибрук был маленьким, уютным городком на юге штата, где все его жители знали друг друга если не близко, то в лицо точно. Такие обыкновенные и ничем не примечательные люди, и лишь единицы прекрасно осознавали, кем являлись на самом деле.
После того как проклятие накрыло все королевства, большинство их жителей оказались заперты в этом мире, где позабыли все свои воспоминания о прошлой жизни и о тех, кого когда-то любили и клялись хранить это чувство вечно.
Джарета и Сару от забытья спасло то, что они в момент перемещения сами были между мирами и их, элементарно, отбросило с остальными. Джефферсон так же был по ту сторону, поэтому для него не составило труда просто пойти следом за всеми, в частности за своей дочкой. Шляпник ведь не предполагал, что воспоминания его малышки Грейс будут стёрты и в Сторибруке она обретёт другую семью и другое имя.
Малефисент спасла свой разум чудом, просто оставшись рядом с заточённой королевой Равенной, чья тёмная аура (и возможно пара капель крови) сберегли великую колдунью, правда, так же оставив её без сил и способности возрождать магию.
Что до Мулан, то она была одной из вестников того, что не все жители оказались в нашем мире. Её память была не полной и если бы не скорая помощь Джефферсона, то воительница оказалась бы на грани между двумя реальностями.
Шёл уже двадцать седьмой год и каждый раз он казался необъяснимым годом сурка. Вроде бы и был, а вроде бы и не было. Видимо поэтому вся разношёрстная компания поселилась в огромном особняке у Шляпника и даже удачно зарабатывала на своей попытке забыться.
За эти годы каждый успел найти какое-то своё место и даже смирился с таким неменяющимся положением вещей. Не для всех это оказалось простым, но сидеть и ныть по поводу своей печальной судьбы и разрушенной личной жизни никому бы не позволила Малефисент, которая каждый раз готова была взяться за что-нибудь тяжёлое. А пребывание в нашем мире ещё и пополнило её словарный запас множеством ярких и нецензурных эпитетов, которые женщина не стеснялась употреблять.
Наверное, по этой причине Сара с Белль предпочитали днём заниматься работой в городе, чем сидеть под неустанным контролем суровой блондинки.
Девушка коротко бросила взгляд на наручные часы, которые носила циферблатом внутрь и ускорила шаг. Кафе «у Бабушки» уже совсем скоро должно было открыться, а Белль предпочитала быть самым первым посетителем. Так, в принципе и случилось.
- Доброе утро, киса! – широко улыбнулась ярко накрашенными губами Руби.
Красная шапочка вышла из-за прилавка, весьма откровенно петляя между столиков и расставляя карточки с меню. Длинные обнажённые ножки красавицы являлись головной болью Бабули, и если бы память о былом вернулась к старушке, та моментально взялась за свой любимый арбалет.
Белль ловко уселась за стойку и дождалась пока Руби вернётся.
- Один крепкий и один с молоком и ванильным сиропом, киса? – Руби явно была в хорошем настроении.
- Руби, я же просила не называй меня кисой, - попыталась выразить своё недовольство девушка.
- А я когда-нибудь прислушивалась к глупым просьбам? – захлопала длинными ресницами Шапка.
- Неееет, - протянула Белль и игриво дёрнула подругу за одну из нескольких красных прядок в её иссиня-чёрных волосах. – Но это не изменяет того факта, что обед за твой счёт!
- Не сегодня, - хитро улыбнулась Руби.
- М? Почему?
В этот момент колокольчик оповестил, что в кафе вошли ещё одни посетители.
- Потому что сегодня обед за наш счёт! – триумфально оповестил Дайсон и его тут же поддержал вошедший следом шериф Грэхэм.
Молодые мужчины были одними из самых завидных женихов в Сторибруке – высокие, статные – практически принцы, если бы Белль не знала их подноготную. Охотник и оборотень – прекрасная команда.
Парни оказались по обе стороны от Белль и с задорным хихиканьем потрепали девушку по вьющимся волосам.
- Ой, да ладно! – взвизгнула Белль. – Так не честно!
- Не честно, что мы платим? – удивился Грэхэм и тут же с хитринкой добавил: - Или что разрушаем чисто женскую идиллию?
- Наша Белль слишком маленькая для свиданий с такими суровыми мужланами, как мы, да Грэм? – рассмеялся Дайсон своим хрипловатым баритоном.
- Я собиралась отнести обед Саре, - чуть смутилась девушка и посмотрела на Руби, - Я надеялась, что к моему приходу ты приготовишь две порции на вынос?
- Без проблем, киса, - тут же ответила Руби. – Тогда все суровые мужланы достанутся мне – на выбор!
Мужчины согласно засмеялись.
А Белль тем временем подхватила два больших закрытых стаканчика с кофе и, пожелав всем удачного дня, направилась к выходу.
Уже в дверях девушка на мгновение замешкалась, смотря на другую сторону улицы. Руби быстро вычислила, на кого упал задумчивый взгляд подруги. Не отвлекаясь от приготовления кофе двум служителям порядка Сторибрука, Красная Шапочка игриво виляла бёдрами в такт звучащей из старых динамиков музыке и напевала так, чтобы Белль слышала слова:
- There's not a soul out there, no one to hear my prayer… Gimme, gimme, gimme a man after midnight!
Обернувшись, девушка кинула на Руби предупреждающий взгляд и быстрым шагов вышла из кафе. Она благодарила всех богов, что городская библиотека, где Белль работала днём, находилась буквально в паре минутах от кафе.
У самых дверей высокого знания, чью верхушку венчали сломанные городские часы, беглянка обернулась, пытаясь рассмотреть уже почти невидимый силуэт чуть прихрамывающего мужчины в деловом костюме и дорогой тростью в руке.
Вопреки словам песни, Белль была рада, что никто не слышал её внутренней молитвы.
КруговоротСара Уильямс любила детей… любила…. Нет, не так. Сара Уильямс любила всех своих учеников. За двадцать восемь лет этого, казалось бы, нескончаемого года-сурка, девушка уже начала привыкать из года в год преподавать одно и то же тем же самым детишкам.
Повторение – мать учения. В такие моменты, как сегодня, эта фраза казалась Саре приемлемой исключительно ей самой. Ночная ссора с Джаретом и последующие хлопки дверью и уход в рассвет тому доказательство. Она давно призналась самой себе, что в ней ещё теплится эта тягучая и горькая обида за то, что Король Гоблинов, который вот-вот да исчез из её жизни, вновь в неё же и вляпался.
Почему Сара позволила себя забрать? Вопрос интересный. Она и не позволяла. Это всё было слишком быстро и сумбурно, а мисс Уильямс никогда не любила подобное.
Конечно, за двадцать восемь лет жизни в Сторибруке она разузнала все подробности «сказки» от каждой из возможных сторон. Девушка прекрасно понимала, кого стоит опасаться, а кому можно довериться, не смотря на проклятье. За эти годы не было и дня, чтобы Сара не вспоминала о семье, но работа позволяла забыться на какое-то время… работа, да те периодические мирные деньки, когда они с Джаретом заключали перемирие. Перемирие зачастую было долгим, жарким и громким, и являлось главной причиной мигрени у Джефферсона.
Сейчас же она заканчивала проверять очередную проверочную по английскому, преподавателем которого и являлась в школе Сторибрука. Ещё пара часов и можно было бы слинять на обед.
- Чёртовы мужчины – от них сплошные расстройства желудка, - пеняла на белобрысого гоблина Сара и не заметила, как в классе оказалась уже не одна. – О, Генри, доброе утро.
Мальчик, оказавшийся перед Уильямс смотрел на преподавателя большими чистыми глазами, а Сара про себя ещё раз убедилась, что в наивность таких глаз верить не стоит.
Генри Миллз был приёмным и единственным сыном мэра Сторибрука – Регины Миллз. Каждый раз, когда Сара видела воочию эту высокую, стильно одетую женщину, находилась в полнейшем противоречии с собственными ощущениями. Регину можно было бы принять как за светскую львицу, так и за актрису кино в стиле нуар. Сильная, железная леди, и Сару это восхищало в мэре. Однако она не могла не понимать, что госпожа Миллз была первопричиной проклятия и того, что девушка застряла в этом чёртовом городке. Хотя последний пункт прекрасная Злая королева по праву делила с Джаретом, в связи, с чем Сара давала Миллз некоторую скидку «за вредность».
Но вернёмся к детишкам.
- Мисс Уильямс, - протянул Генри и достал из рюкзака тонкую тетрадку, - домашнее задание…
- Хорошо, Генри, - улыбнулась Сара. – Положи на край стола, а я потом соберу, когда весь класс будет в сборе. Ты пока можешь отдыхать.
- Хорошо, - ответил мальчик и сел за свою парту.
Генри делал так всегда. Почему-то окружающие его дети были всегда настроены к этому ребёнку с настороженностью. И Сара не считала, что виной тому была фамилия мальчика.
Она до сих пор не могла поверить, что Генри был единственным, на кого в принципе «правила» проклятого города не распространялись. Он взрослел, и для него не существовало круговерти этих лет – всё текло своим чередом для этого мальчика. А остальные нутром чувствовали, что Генри не такой, что он отличался от остальных жителей. Он был чужим здесь.
И Сара видела в нём спасение. Знала, что не просто так Миллз-младший появился в Сторибруке, поэтому старалась держать мальчонку на виду – а вдруг что!
Мистер Барклай проводил Белль несколько озадаченным взглядом, когда заметил девушку мелькающей между стеллажами со стопками книг на руках.
- Деточка, ты так надорвёшься, - позвал её главный библиотекарь, а Белль лишь с улыбкой отмахнулась.
- Всё нормально!
Мистер Алан Барклай, живенький старичок с офицерской выдержкой, хмыкнул в свои длинные подкрученные кверху усы и вновь уткнулся в потрёпанный журнал, сверяя даты записей.
Когда Белль вновь промчалась стрелой мимо библиотекаря, то тот уже не выдержал:
- Белль, прекрати сейчас же возиться с этими толстенными и никому не нужными книгами! Завтра вызову нашего громилу – он и поможет. А ты девушка и тебе не стоит возиться с этим…
- Я, мистер Барклай, - выдохнула Белль, мягко смотря на сурового старичка, - занимаюсь, как Вы выразились, этими никому не нужными книгами с большим удовольствием. И кстати, они совсем не ненужные!
- Так значит, тебе просто скучно и нечем заняться? – поинтересовался библиотекарь, чуть поправив козырёк своей клетчатой кепки-гавроша.
- Ну… - замялась девушка. Она действительно переносила тяжёлые стопки уже по второму кругу, не желая останавливаться и думать о чём-либо. – Через полчаса я собиралась в школу, к Саре, отнести ей обед…
- Вот и иди! – тут же ответил старичок. – Нечего молодой красивой девушке прозябать в пыльной библиотеке от звонка до звонка.
- Мистер Барклай, - простонала Белль, но библиотекарь аж шикнул на свою помощницу, и девушке ничего не оставалось, как пойти за своей сумочкой.
Уже находясь в дверях бравый старичок окликнул свою помощницу:
- И раз уж будешь мимо проходить, то зайди в ломбард, передай эту доверенность, - и резко сунул в руки Белль тонкий запечатанный конверт.
Белль замялась.
- Ломбард?
- Да-да, деточка, - Барклай вновь уткнулся носом в журнал. – Точно в руки мистеру Голду.
Белль поджала губы, с несчастным видом взглянув на концерт и, засунув его в сумочку, покинула здание библиотеки.
Ломбард ГолдаОт здания библиотеки до кафе, и оттуда до школы, где девушку ждала Сара.
- Я думала, у тебя ещё уроки, - удивилась Белль и протянула подруге красиво оформленную коробочку с горячим обедом и эмблемой «У Бабушки».
- Мы закончили немного раньше, - чуть улыбнулась Сара, но под пристальным взглядом голубых глаз нехотя добавила. – Точнее, я попросила Мери-Маргарет заменить меня.
- Переживаешь?
- С чего бы?! – возмутилась было Уильямс, но тут же взяла себя в руки. – Он несносен…
- Он хотя бы рядом, Сара… - улыбнулась Белль.
Девушка вздохнула и немного виновато посмотрела на бывшую когда-то принцессу.
- Ты просто… - начала Сара, но Белль её перебила.
- Зайдёшь со мной в ломбард?
Этот вопрос немного озадачил молодую учительницу.
- Зачем? – поинтересовалась Уильямс.
- Мистер Барклай попросил… чтобы я передала….
Сара хмуро посмотрела на конверт, который Белль вынула из своей сумки.
- Дидимус! – возмутилась девушка. – Кабы не тот факт, что этому старикашке отшибло память…! Если ты не хочешь лишний раз с ним пересекаться, то я сама схожу и отдам конверт.
- Нет, всё нормально, - вздохнула Белль. – Хоть Румпельштильцхен меня и не помнит, я всё-таки надеюсь, что с появлением нашей Спасительницы всё встанет на свои места.
Девушки не спеша шли по городской улице, тихо переговариваясь.
- Ты уверена, что как только дочь Белоснежки появится в городе, всё сразу наладится? – в который раз переспрашивала Уильямс.
- Нет… не знаю… - ответила Белль. – Румпель сказал, что его память вернётся, когда он встретит эту девушку, потому как он же в какой-то степени создал проклятье. Это можно назвать иммунитетом…
- Плохой иммунитет, когда двадцать восемь лет не можешь вспомнить любимую женщину, - отчеканила Сара.
- Я терпеливая, - улыбнулась на это подруге Белль.
Девушки прошли ещё пару кварталов и оказались перед небольшим магазинчиком с резной дверью и колокольчиком на входе.
Магазин Румпельштильцхена, которого здесь знали как Мистер Голд, был полон удивительно-красивых вещей, и в каждой (Белль была практически уверена) хранилась маленькая тайна из их сказочного мира.
Сара деликатно встала у самой крайней витрины, делая вид, что рассматривает столовое серебро, расставленное под прозрачным стеклом. Она была здесь для моральной поддержки, а не чтобы встревать в разговор с прошлым принцессы.
Тем временем, Белль приблизилась к широкому прилавку, когда из-за ширмы, прихрамывая, вышел сам хозяин ломбарда.
Помнится, когда девушка встретила Голда в первый раз на улице Сторибрука, то не признала в нём того самого великого Тёмного. Мужчина всегда был одет в дорогой строгий костюм и, не смотря на ноющую ногу, держался прямо и горделиво. Даже во взгляде его было нечто совершенно иное.
- Добрый день Белль, - улыбнулся он сдержанно. – Мисс Уильямс.
Сара учтиво кивнула и вновь уткнулась взглядом в витрины.
- Мистер Барклай попросил, чтобы я передала Вам эту доверенность, - девушка протянула Голду конверт, - лично в руки…
- О, чудесно, - удовлетворённо кивнул мужчина.
За те редкие и безумно короткие встречи, которые происходили у них с Румпельштильцхеном, Белль не могла не заметить, насколько изменился характер и манера поведения бывшего трикстера. Голд был сдержанным, в меру язвительным и ещё более отстраненным от внешнего мира, чем в сказочном королевстве.
- Что-нибудь ещё? – сухо поинтересовался ростовщик, заметив некоторую потерянность во взгляде посетительницы.
- А? – смутилась Белль, заметив на лице Голда кривую ухмылку. – Нет, спасибо, что уделили время.
Девушка кивнула и резко развернулась на все сто восемьдесят градусов. Прошли всего каких-то пара мгновений, а Белль продолжала чувствовать на себе внимательный взгляд тёмных глаз, провожающий её до дверей.
- Кстати говоря, - голос Румпельштильцхена заставил девушек одновременно обернуться, - мистеру Барклаю нужно будет донести парочку справок - он знает каких. Белль, будьте добры, напомните ему об этом и если не трудно на днях принесите их мне, чтобы не тревожить старика лишний раз.
Белль открыла было рот, чтобы ответить, но Голд лишь с тихим смешком добавил:
- Хорошего дня.
НаходкаСара провела подушечкой указательного пальца по поверхности пыльной картонной коробки.
- И откуда вы их только достаёте?
Белль посмотрела на подругу и притянула к себе очередную книжную стопку, делая на каждом форзаце печать городской библиотеки.
- Из года в год – одни и те же коробки, - вздохнула девушка. – Хорошо, что мистер Барклай не горит желанием проверять подвал.
- Это он ещё не знает, что там хранится, - хмыкнула Уильямс, за что Белль зло на неё шикнула. – Скоро должен приехать Джефферсон с Людо, поэтому не зарывайся.
- Зачем лишний раз дёргать Людо? – спросила Белль, раскрывая одну из коробок.
- Считай, что Джефферсон его выгуливает, два раза в день, - цинично заметила Сара и на хмурый взгляд принцессы только развела руками, - Но самому Людо нравится ведь. Я до сих пор не понимаю, как за все эти годы Шляпник нас не вышвырнул в чёртовой бабушке!
- Просто мы единственная его семья… - спокойно ответила голубоглазка. – В этот раз я не оставлю его одного.
- Мне почему-то кажется, что ты только и делаешь, что постоянно себя винишь, Белль, - произнесла Сара, смотря на то, как девушка прячет от неё взгляд. – То из-за того, что была в стороне от событий, то в том, что скрывалась ото всех и врала про свою смерть, в том что Джефферсону не помогла когда нужно было…даже в том что из-за проклятья отец и Голд тебя не помнят…
- Прекрати, Сара, - оборвала подругу Белль. – Я знаю, что могла сделать большее, если бы не поддалась страху Малефисент.
- Она тебя защищала, хотя не должна была. Хватит делать из себя жертву и виновницу событий, - продолжала Уильямс поучать девушку. – Даже Белоснежка ничего не смогла сделать, хотя я думаю здесь не всё так просто, как кажется, но самой разбираться в чужих проблемах….
- Теперь, это и наши проблемы. Проблемы всего Сторибрука.
С этими словами Белль вытащила из коробки очередную стопку, и уже принялась было расставлять каждый том на своё место, когда Уильямс опередила её, взяв в руки одну из покрытых пылью книг.
Внушительных размеров книга, больше походила по форме на фотоальбом. Она была достаточно увесистой, в кожаном твёрдом переплёте с позолоченной фигурной каймой.
- Once upon a time… - прочитала Сара то, что было выведено на обложке. – Красивая.
Белль поднялась с колен, оттряхивая юбку, и внимательно посмотрела на находку.
- Я такой не помню у нас, - удивилась девушка.
- А ты помнишь все книги? – усмехнулась Уильямс, но заметив с каким серьёзным видом подруга смотрит на книгу, её ухмылка быстро сползла на нет. – Тогда откуда она могла взяться в закрытой коробке?
- Мне самой интересно…
В этот момент из холла библиотеки раздался голос Джефферсона.
-О, за нами пришли, - спохватилась Белль. – Пойду, схожу за сумкой.
- Ага, - кивнула Сара и, когда девушка скрылась за стеллажами, быстро засунула находку в свою большую сумку.
Почему-то Уильямс показалось, что эта книжица неспроста оказалась перед ними. Ведь чем ближе время подходила к отметке в двадцать восемь лет, тем значительней могли становиться знаки и события вокруг.
Мальчик и книгаМери-Маргарет закрыла учебник и отпустила свой класс на заслуженную перемену. День выдался удивительно солнечным, не смотря на достаточно прохладный месяц, и мисс Бланшард решила провести своё занятие с детьми на открытом воздухе.
Женщина села на лавочку, чтобы видеть своих подопечных и будто бы сама слилась с природой, блаженно нежась на тёплом солнышке, будто кошка.
- Ты так мило выглядишь, - с улыбкой произнесла Сара, подсаживаясь к Бланшард.
- Чудесная погода, - чуть смутилась Мери-Маргарет. – Я подумала, детям будет в радость…
Сара согласно кивнула и бросила взгляд на спортивную площадку, где класс дружно играл в салки. Девушка быстро отыскала младшего Миллза, который, как и всегда сидел где-то поодаль от остальных.
- Я уже даже не знаю, как его ещё расшевелить, - вздохнула Мери-Маргарет, будто поняв, на кого смотрит Уильямс.
- А ты… говорила с матерью Генри? – поинтересовалась Сара, хотя уже и так знала ответ.
- Если честно, - ещё сильнее смутилась Бланшард, - я немного побаиваюсь Регину Миллз.
- Скажем так, не ты одна…
На мгновение перед глазами Уильямс возникла та самая книга, которую она тайно принесла из библиотеки. Как оказалось – это была книга сказок, но не простых – внутри хранилась летопись событий, произошедших в сказочной стране до того, как проклятие поглотило всех его жителей. Сара в первый момент даже растерялась. Она нашла практически портретные изображения всех жителей Сторибрука; Злой Королевы, Белоснежки, Белль, Джефферсона, Малефисент… даже их с Джаретом история была описана в красочных деталях!
- Мне кажется, что Генри просто не хватает своей собственной цели, - произнесла Мери-Маргарет.
- Может прибегнуть к старым-добрым способам? – внезапно предложила Сара.
- Это к каким же? – поинтересовалась мисс Бланшард, внимательно взглянув на соседку.
- Например, - девушка сделала вид, что задумалась, - увлечь народными сказками!
- Они не настолько маленькие, Сара, - улыбнулась Мери-Маргарет.
- Не узнаешь, пока не попробуешь, - настаивала девушка. – Я недавно нашла в своей библиотеке одну красивую книгу со старыми каноничными сказками… Весьма поучительными, хочу тебе сказать.
- Ну… - молодая женщина замялась с ответом, но потом всё-таки дала согласие на этот эксперимент. Всё же лучше, чем сидеть, сложа руки и наблюдать за тем, как мальчик Генри строил вокруг себя невидимый кокон.
Белль куталась в своё тёплое пальто, когда быстрым шагом направлялась от Бабушкиного кафе до библиотеки. Сегодня старик Барклай не вышел на работу из-за разыгравшегося несварения, поэтому девушке пришлось на время обеда закрывать рабочее место на ключ. А когда она вернулась обратно, то к удивлению обнаружила нежданного маленького посетителя.
- Привет, - улыбнулась Белль сидящему на ступеньках Генри, который заметив девушку, тут же подскочил на ноги.
- Здрасьте, - поздоровался мальчик.
- Ты что, прогуливаешь, Генри? – она запустила Миллза-младшего в холл и повесила своё пальто на деревянную вешалку у входа.
- Эм… нет, - неубедительно солгал парнишка и, заметив хитрый взгляд Белль, тут же стушевался – Просто дело срочное. Можно ведь воспользоваться компьютером?
- Только если пообещаешь больше не пропускать занятия, - тихо рассмеялась девушка. – А что за спешка?
- Важное дело, большой секрет!
- Оу, - протянула Белль. – И для его решения нужен интернет?
- Можно сказать и так…
Генри шустро сел за старый пошарпанный стол у самой стены, где находился весьма сносно работающий компьютер. Мальчик порылся в сумке и вытащил большой блокнот, ручку и… Белль не поверила своим глазам – ту самую книгу, которую они с Сарой недавно нашли в недрах библиотеки.
- Генри, можно вопрос?
- Да? – мальчик ожидающе посмотрел на девушку.
- Откуда у тебя эта книга? – Белль не сдержалась и села на стул, рядом с компьютерным столом.
- Это… подарок, - уклончиво и с неохотой ответил Миллз.
- От кого?
Девушка взяла книгу в руки и начала листать страницу за страницей. Генри заметил удивление и замешательство на лице Белль, рассматривающей каждое изображение, и его собственное нежелание отвечать на расспросы девушки наоборот возродило в парнишке множество престранных вопросов.
- Она тебе знакома? – спросил Генри. – Книга?
- Я… кхм… я недавно нашла похожую у нас… в библиотеке.
Изображения, которые попадались Белль были будто бы вырваны из её собственной памяти и девушку это немного испугало. Перед глазами оказалось детальное изображение её и Румпельштильцхена, когда колдун впервые подарил пленённой принцессе алую розу. Генри отвлёкся от монитора компьютера и бросил взгляд на раскрытые пожелтевшие страницы, а затем, с каким-то необъяснимым триумфом посмотрел на девушку.
- Это ты, да?
Белль резко захлопнула книгу сказок и положила её обратно на стол.
- Что за глупости?... – она поднялась со стула и направилась к книжным стеллажам, кинув напоследок: - Не засиживайся, Генри, иначе мама будет волноваться!
Тем же вечером у Белль состоялся весьма неприятный разговор с Сарой.
- Вот ответь, зачем ты сунула эту книгу Генри? – возмутилась девушка.
- А ты бы её спрятала куда-нибудь на пыльную полку?! – ответила Уильямс. – Белль, прошло почти двадцать восемь лет!
- Но причём здесь Генри?
- А ты не заметила, что этот мальчик отличается от всех жителей этого города? – зажестикулировала Сара. – Он появился несколько лет назад ещё будучи младенцем. А ведь никто, слышишь, НИКТО за все эти годы не изменился. Только Генри Миллз!
- На что ты намекаешь? – вздохнула Белль. Ей так не нравилось ссориться и кричать, но эта ситуация была крайне нетипичной для вдумчивой и рассудительной Сары.
- Он может иметь какое-то отношение к проклятью. К его решению.
- Да с чего ты это взяла? – простонала Белль.
- Он ведь поверил, - выдала контрольный аргумент Уильямс, и девушке на это нечего было возразить.
Наблюдающие за развернувшейся сценой Джефферсон, Пэм и Мулан, молча, стояли поодаль, периодически подливая в свои кружки свежесваренный кофе и не имея никакого желания встревать между двух фурий.
- А что толку от того, что он поверил? По словам Мери-Маргарет он и так чувствует себя изгоем в классе, так ты ещё подлила масла в огонь! Теперь его посчитают умалишённым…
- А ты хочешь и дальше прозябать здесь? Хочешь так же страдать от того что тебя не помнят дорогие тебе люди и смотрят на тебя как на пустое место?
Белль поджала губы и подавила обидное ругательство в адрес подруги.
- Так, всё, хватит, - не выдержал Джефферсон и подался вперёд.
- Если с Генри что-то случится… - пригрозила уже спокойным голосом Белль.
Закончить ей не дал Джарет, внезапно появившийся на кухне. Оглядев присутствующих, мужчина покрутил в руках свою фетровую шляпу и поинтересовался:
- Генри? Это вы о том мальчишке, что все последние пару дней бегает по Сторибруку с книжкой в руках?
- Джарет, - отмахнулся Шляпник, – не сейчас.
- Да, мы о нём, - ответила Пэм. – Но ты пропустил кошачьи бои, дорогуша…
- Надеюсь не из-за того, что он сбежал из дома? – фыркнул мужчина и, заметив реакцию окружающих, довольно усмехнулся.
- Где ты его видел? – спросила Белль.
- На автобусной остановке. По правде сказать, я так удивился остановившемуся там автобусу… Раньше, вроде, они здесь не ходили, да?
Белль с Сарой переглянулись.
- Довольна?
Уильямс лишь пожала плечами.
- Попомни мои слова, ты мне ещё спасибо скажешь.
МгновениеДжарет устроился с ногами на широкой кровати и с довольной лыбой посмотрел на Сару.
- Белль на тебя разозлилась, - пропел он.
- Знаю, - ответила девушка, проверяя по которому разу работы своих учеников.
- И тебя это не волнует, солнышко?
- Во-первых, - процедила Уильямс, подняв взгляд на короля гоблинов, - ещё раз назовёшь меня «солнышко» и спать будешь на диване.
- Оки-доки, - явно развлекался Джарет.
- Во-вторых, - вздохнула она, - я не только за себя стараюсь. Не хочу доверять судьбу силе проклятия.
- Ох, не преуменьшай силу судьбы в таких ситуациях! – возразил Джарет.
- Эту судьбу нахимичил Румпельштильцхен!
- Ну…а ты отдала всё в руки десятилетнего пацана, - развёл руками мужчина. – Я бы ещё поспорил по поводу доверия и взятия в свои руки.
- Ты спишь на диване, Джарет, - металлическим тоном произнесла Сара, и улыбка тут же спала с лица мужчины.
- Но я не называл тебя «солнышко»! – возмутился он.
- Назвал… только что.
Ночь Белль провела в «Логове», периодически перекидываясь в карты с Джефферсоном и то, как-то совсем молча. Мужчина не настаивал на душевных разговорах, только изредка подливал подруге в опустевший стакан яблочный сидр.
Утро прошло в полудрёме между стеллажами в библиотеке, а позже, Белль не выдержала и отпросилась пораньше на обед, решив провести пару часов в тишине на набережной. Девушка не часто там бывала, но тихое местечко прекрасно знала – небольшой деревянный домик с лесенками и горкой. Белль успела перехватить у Руби горячий кофе с корицей, да пару свежих сдоб.
Забравшись на импровизированную площадку деревянного замка, девушка свесила ножки вниз, и поставила рядом с собой бумажный пакет с перекусом и закрытый стаканчик кофе. Порывшись в сумке, она вытащила небольшую книжку, которую впопыхах успела прихватить из дома. К негодованию Белль это оказался сборник детских сказок.
- Да вы издеваетесь! – простонала она.
Где-то впереди послышалась здоровая ругань и, подняв глаза, Белль заметила нескольких лавочников, окруживших небезызвестного мистера Голда. Одни что-то мирно передавали мужчине, видимо плату за месяц, а некоторые продолжали ругаться. Что порой удивляло Белль в новой ипостаси колдуна, так это то, что из всех проблемных сделок он выходил с ухмылкой и раздражающе спокойный.
Отложив одну книгу, Белль достала другую; маленькую и сильно потрёпанную. Этот небольшой сборник стихов девушка нежно любила и носила с собой практически постоянно. Они с Сарой пару раз даже на распев пытались петь сонеты Бальмонта, на берегу озера, смеясь и постоянно запинаясь.
Это была памятная книжица, но бережно хранимая. Девушка успела её пару раз заклеить, но капризные пожелтевшие страницы постоянно выпадали.
И вот, когда внезапно налетевший холодный ветер, своим порывом заставил странички затрепыхать, и одна из них сорвалась, сделав небольшой кульбит и упав прямо на сырой песок.
Белль хотела было спрыгнуть вниз за несчастной страничкой, но заметила, как в очередном своём воздушном сальто листок поймали тонкие пальцы мистера Голда, затянутые в чёрную кожаную перчатку.
Сердце девушки вновь пропустило удар. А ростовщик тем временем неспешно приблизился к деревянному домику и к самой Белль, пробегаясь глазами по строчкам, написанным на листке.
«Хороша эта дикая вольная воля;
Протянулась рука, прикоснулась рука,
И сковала двоих - на мгновенье, не боле,-
Та минута любви, что продлится века.»
Четверостишие, слетевшее с губ Голда, заставило щёки Белль зардеться ещё сильнее и девушку спасало лишь то, что погода на набережной была прохладная, и всё можно было свалить на холод.
- Красивые стихи, - мужчина протянул вырванную страничку, и девушка чуть дрожащими пальцами забрала листок, засунув его обратно в книжку.
- Спасибо, - улыбнулась ему Белль и заметила, что Голд ответил ей тем же.
Всего секунду длилось немного неловкое молчание, когда позади колдуна раздался голос одного из его бугаев:
- Машина готова, можем ехать!
Тут же взгляд Голда посуровел, и он практически полностью развернулся в сторону охранника, как с губ Белль слетело немного сбивчивое:
- Мистер Голд, - девушка протянула бумажный пакет, - у меня есть вторая сдоба… Обе я не съем, и…не пропадать же…
Белль понимала, что выглядела сейчас просто глупо. Перед этим взрослым мужчиной, которого знала, которого любила… а он не помнил и, конечно же, не испытывал к девушке ничего, разве только лишь мнимую симпатию.
Внимательно посмотрев на Белль, ростовщик кинул черед плечо:
- Подожди в машине!
Девушка положила уже раскрытый бумажный пакет на свободную часть площадки, на которой сидела и уткнулась носом в стаканчик с кофе.
- Прохладно для перекуса на набережной, не считаешь? – усмехнулся мужчина, прислонившись спиной к деревянной башенке. – Ты мёрзнешь, Белль.
- Звуки воды, - чуть сбивчиво ответила девушка, - они помогают отвлечься.
- От гнетущих мыслей? – продолжал ухмыляться ростовщик.
Но вместо ответа Белль спросила несколько иное.
- Мистер Голд?
- М? – мужчина смотрел перед собой, скрестив руки на груди.
- Разве малой жертвой, можно добиться жизни большинства?
Голд перевёл немного удивлённый взгляд на его нежданную собеседницу и, как показалось самой Белль, даже задумался.
- Мне кажется, сказки могут похвастаться этим правилом, - ответил он, кивнув короткий взгляд на сборник, на котором лежал пакет со сдобами.
- Но то всего лишь сказки, - потупила взгляд Белль.
- Ты пытаешься меня в этом убедить или всё-таки саму себя? – бывший колдун издал тихий смешок.
- Я… я не знаю, - смущённо заулыбалась Белль. – Простите, мистер Голд. Веду себя как ребёнок…
- Очень трогательный и милый ребёнок, - произнёс он в ответ, продолжая смотреть на девушку. – Но вот что я тебе скажу, дорогая Белль…
Девушка взглянула на мужчину, а тот, приблизившись, едва коснулся её замёрзшей ладони своей.
- Поступок одного, может дать толчок к случайному действию большинства. А правильный и обдуманный толчок…
- Может привести к желаемому результату, - закончила за Голда принцесса.
- Умница, - не смог не восхититься ростовщик, чем вновь смутил девушку.
И вновь до них донёсся немного недовольный голос одного из охранников:
- Мистер Голд, у вас ещё встреча.
- Ну да, ну да… - проговорил мужчина.
- Удачного дня, мистер Голд, - произнесла напоследок девушка.
- И тебе тоже, - кивнул ей колдун. – Не грусти, Белль.
И не оборачиваясь, ростовщик направился к проезжей части, где его уже заждалась машина с парой квадратных бугаев. Девушка проводила его взглядом и одним глотком допила свой кофе.
В голове продолжали вертеться вопросы и совершенно ненужные мысли, но принцесса уже не обращала на них внимания.
Собираясь обратно в библиотеку, Белль взглянула на экран мобильного телефона, где настойчиво мигал значок непрочитанного sms… от Сары.
- Хочу помириться. Встретимся «У Бабушки» в 18 часов, - прочитала Белль.
Улыбнувшись и, спрятав телефон в карман пальто, она быстрым шагом направилась к автобусной остановке, не представляя, что именно сегодня в Сторибруке всё кардинально изменится. И толчком к этому, послужит старый жёлтый жук, за рулём которого будет сидеть хмурая девушка с таким же неразрешённым ворохом вопросов в голове, а рядом с ней - мальчик, крепко прижимающий к груди большую книгу сказок.
Эмма СвонМалефисент резко открыла глаза и осмотрелась. Чёрта с два, если ей когда-либо снились подобные сны без особой причины. Женщина поднялась с кровати и, бурча себе под нос, вышла из комнаты. Подойдя по коридору, колдунья хотела было постучаться к Шляпнику, но за секунду до того, как она занесла руку, Джефферсон сам открыл дверь и слабо улыбнулся.
- Не спится, Пэм? – протянул он.
Памелла окинула мужчину взглядом и нахмурилась ещё сильнее.
- Вижу, ты при параде.
- Что-то происходит, - заговорчески тоном произнёс Шляпник.
Он действительно был одет. На спинке стула аккуратно видел его дорожный плащ, а ещё в кои-то веки все неудавшиеся шляпы были собраны в одном месте, а не разбросаны по спальне.
- Джефферсон, что происходит? – требовательным тоном спросила Пэм, застыв на входе.
- Гости! – вновь протянул Шляпник. – Нужно разбудить Людо…
- Зачем тебе Людо? – злилась колдунья, но мужчина быстро прошмыгнул мимо Пэм и уже был в двух шагах от лестницы. – Мать твою, Джеф!
Джефферсон на секунду застыл на месте, а затем, резко развернулся на каблуках и с незабываемым выражением еле сдерживаемого восторга, произнёс:
- Оно начинается, Малефисент.
С этими словами Шляпник вновь развернулся на сто восемьдесят градусов и практически слетел на первый этаж, оставив великую колдунью чёрного замка в глубочайшем замешательстве.
- Божечки, это дурдом, - заверил девушек Дайсон.
- А подробности, - Руби протянула мужчине несколько стаканчиков с кофе.
- Если верить словам Грэхема, но он запер в участке очаровательную блондинку, с которой уже успела поцапаться госпожа мэр, - на одном дыхании изложил мужчина.
- Боже, - Шапочка чуть вытянулась на прилавке и весьма голодным взглядом посмотрела на помощника шерифа, - Когда ты произносишь «госпожа» я уже готова на всё…
- Руби! – гаркнула на неё Бабуля, недвусмысленно схватившись за одну из шипящих сковородок.
- В общем, - сразу стушевался Дайсон, поглядывая на суровую старушку и ружьё, пока что мирно стоящее в углу, - надо и на её долю принести чего съестного. Организуй, пожалуйста.
Белль, которая так же сидела за стойкой и ждала свою порцию отрезвляющего утреннего напитка, очень внимательно слушала рассказ Дайсона.
- А откуда девушка взялась? – спросила она.
- Ну, нам позвонил тот чудоковатый хмурый тип, у которого вы с Сарой снимаете комнаты.
- Джефферсон? – удивилась Белль.
- Ага… с ним был громила… эм…. Людо, кажется. Вот они и заявились к нам в участок, в три часа ночи с этой девицей на руках. Представляю физиономию Грэхема, который дежурил этой ночью!
- И что же, - уточнила Белль, - они просто скинули вам эту девушку и ушли?
- Мммм, - картинно задумался помощник шерифа и кивнул, - ага, именно так. Джефферсон сказал, что нашёл её и её машину на дороге, на выезде из Сторибрука. О, спасибо, красавица!
Достаточно объёмный пакет тут же был в охапку схвачен Дайсоном, а кофе подхватила Белль.
- Я помогу, - произнесла она и решительно вышла из кафе.
Дайсону ничего не оставалось, кроме как попрощаться с Руби и пойти догонять внезапно шуструю помощницу библиотекаря.
Уже на входе в участок, Дайсон прошептал:
- Если что, то я не смог всё это дотащить самостоятельно.
- А ты бы и не смог. Смирись.
Мимо них, без какого-либо приветствия прошёл хмурый и только-только протрезвевший Лирой - один из семи гномов, как хорошо помнила Белль. Девушка постаралась пройти мимо, не задев бородатого ворчуна.
Уже подходя к главному офису, они услышали несколько голосов, один из которых точно принадлежал женщине.
- А вот и мы! – триумфально произнёс Дайсон, протягивая Грэхему большой пакет с завтраком. – Белль, к сожалению, в комплект не входила, но она была весьма настойчива.
Девушка тут же ткнула оборотня в бок, от чего тот картинно заохал. И наконец, принцесса смогла разглядеть виновницу маленького переполоха. Высокая, хорошо сложенная молодая женщина с вьющимися светлыми волосами, прижималась к стальным прутьям, и устало смотрела на развернувшийся перед ней балаган.
- Держите, - Белль протянула незнакомке всё ещё тёплый стакан с кофе. – Должно взбодрить!
- Спасибочки, - протянула та.
- Самое оно, - одобрительно кивнул Грэхэм. – Напитки Регины всегда крепче, чем кажутся.
- Я не была пьяна, - ответила на это незнакомка, сделав глоток из стаканчика. – Посреди дороги стоял волк.
Белль нахмурилась, переглянувшись с Дайсоном.
- Ага, - усмехнулся тем временем шериф. – Волк… Конечно, это был волк.
Блондинка ещё хотела что-то возразить, но внезапно всех привлёк к себе голос мэра, которая оказалась позади них и в весьма скверном настроении.
- Что она тут делает? – отчеканила Регина Миллз, решительным шагом приближаясь к присутствующим.
Дайсон шустро оттащил Белль практически за шиворот, сунув девушке в рот плюшку, а в руки стаканчик с кофе. Та зло сверкнула глазами на помощника шерифа, но затихла, не желая быть замеченной Злой Королевой.
- Ты знаешь, где Генри? – спросила Регина, впившись взглядом в молодую женщину.
- Мэм, - протянула она, - я не видела его с той минуты, как оставила у Вас дома. И у меня отличное алиби!
Белль заметила, что выглядела Миллз очень взволнованной и дико уставшей. В мысли закралось предположение, что Королева не разыгрывала из себя несчастную мать-одиночку, а действительно волновалась за мальчика, но девушка решила, что делать подобные предположения пока слишком рано. Белль никогда не сталкивалась с Региной в прошлой жизни, да и не хотела, в принципе.
- Его не было в своей комнате сегодня утром, - произнесла мэр.
- Вы спрашивали его друзей? – спокойно поинтересовалась заключённая.
- У него их нет, - процедила Регина. – Он не очень общительный.
- У всех детей есть друзья. Проверили его компьютер? Если что, то поиск людей – моя профессия.
- И что из этого?
- Давайте так, я вам помогу найти Генри, а меня освобождают без лишней волокиты. Сойдёт?
И пока подписывались все нужные бумаги, Белль с Дайсоном активно поглощали завтрак, периодически посматривая в сторону эпицентра утренних событий.
- Так кто она? – шёпотом поинтересовалась девушка.
- Грэхэм сказал, что она биологическая мать Генри, - ответил мужчина.
- Этот неловкий момент, - усмехнулась Белль.
- Точно, сестрёнка, - одобрил Дайсон, и они чокнулись стаканчиками с кофе.
- А её имя знаешь?
- Ага… Грэхэм упомянул, да и в отчёте написано. Эмма Свон.
Белль внимательно посмотрела на Дайсона, затем на незнакомку. Это имя девушка прекрасно знала. Именно Эммой Джеймс с Белоснежкой собирались назвать свою новорождённую дочку. Белль не верила своим глазам и ушам – перед ней стояла их названная спасительница, которая избавит всех жителей от чёртового проклятия! И ещё… в груди приятно сжалось от мысли, что как только Голд увидит и услышит имя новой жительницы Сторибрука, то к нему вернётся память. Он обещал… он клялся, что именно так и будет. Однако всё должно было произойти в своё время. Белль знала и это, ведь она ждала двадцать восемь лет.
Весь день прошёл достаточно нервозно, из-за поглотивших Белль эмоций. Книги падали из рук, да и внимание девушки постоянно было сосредоточенно на другом.
Старик Барклай пару раз поворчал на нерадивую помощницу, а затем и вовсе велел в таком состоянии уйти с работы пораньше. Позвонив Руби и напросившись к ней на вечерний кофе, девушка накинула на себя пальто и попрощалась с библиотекарем.
- Дайсон сказал, что между этой Свон и Региной Миллз прям искра зародилась, - задорно улыбалась Шапочка, подливая в кружку Белль из уже наполовину опустевшей бутылки с ромом. – Кошачьи бои должны были состояться, я прям чую!
- Госпожа Мэр нашла себе достойную соперницу, - хмыкнула девушка.
Они сидели на втором этаже маленькой гостиницы, которой заведовала Бабуля. Это оказалось противоположное от кафе крыло, поэтому было достаточно удобным как для самой старушки, так и для устраивающей периодические загулы Руби.
Внезапно Шапочка отвлеклась, будто прислушиваясь к тому, что творилось снаружи.
- Кажется, кто-то пришёл… - задумчиво произнесла Руби.
Тишину прорезал звук колокольчика, оповещающий хозяев гостиницы о том, что в прихожую заявился новый посетитель.
- Руби! – послышался окрик Бабушки. – У нас гости, займись работой!
Девушка скривила мину, под тихий смешок Белль и потащила подругу за собой, чтобы не одной страдать.
Каково было их удивление, когда перед стойкой они увидели небезызвестную Эмму Свон.
- О, мисс Свон, - улыбнулась Белль.
- Добрый вечер. Я Вас помню, но… - несколько замешкалась женщина.
- Белль, - представилась девушка. – Это Руби.
- Опять дурью маешься? – с лестницы шустро спустилась Бабушка, недовольно буравя внучку взглядом.
- Я тебе что, Флеш Гордон? – зарычала Руби и схватив Белль за руку, потащила подругу в сторону, представив старушке самой заняться мисс Свон.
- Простите, - подала голос Эмма, - я хотела бы снять комнату.
- Правда? – немного удивилась Бабуля. – Вы хотите вид на лес или на площадь?
Не смотря на свой далеко не юный возраст, старушка шустро запрыгала между стойкой и комнатой с ключами, а Руби с Белль тут же оказались рядышком.
- Вы решили остаться? – улыбнулась Белль.
- Да… всего на неделю, а там посмотрим.
- Ради Генри?
Эмма выдавила из себя улыбку. Было видно, что её немного смутил этот вопрос, но ещё больше женщине хотелось, наконец, отдохнуть на нормальной кровати.
Руби, в этот момент, немного отвлеклась и взглянула на ещё одного посетителя, который бесшумно, даже не смотря на дверной колокольчик, оказался в помещении.
- Так, - Бабулю же сильно распирало от удовольствия вновь кого-нибудь заселить в свой отель. – Как Ваше имя?
- Свон, - повторила гостья. – Эмма Свон.
- Эмма… Какое прекрасное имя.
Голос, с которым Голд дал о себе знать заставил всех окружающих в буквальном смысле подскочить на месте. Белль даже вцепилась в деревянную столешницу, смотря на ростовщика и не смея даже вздохнуть.
Голд же, тем временем перевёл взгляд на Бабушку, а та, поджав тонкие губы, протянула мужчине достаточно крупную стопку денег, перевязанную тонкой резинкой.
- Всё здесь, - отчеканила старушка.
- Да-да, - удовлетворённо произнёс Голд. – Благодарю.
Белль смотрела на мужчину, ожидая, что вот-вот он позовёт её с собой. Что хоть как-то даст о себе знать… Девушка прождала так долго и теперь не представляла, как ей действовать дальше.
- Наслаждайтесь своим пребыванием в Сторибруке, Эмма, - усмехнулся Голд.
С этими словами, колдун развернулся и вышел за дверь, даже не задержав взгляда на ком-либо ещё.
Белль не слушала голоса вокруг, вопросы Свон о странном незнакомце и неохотные ответы Бабушки. Девушка не заметила даже озадаченного взгляда Руби, которым девушка проводила подругу, когда та вышла следом из помещения и оказалась на ступеньках отеля.
- Мистер Голд! – позвала она.
Мужчина обернулся и выжидающе посмотрел на Белль.
- Я…
Нет, он бы не смотрел на неё так. Румпельштильцхен не продолжал бы играть в эти игры, ведь он обещал ей…и солгал.
- Ты что-то хотела, Белль? – вывел девушку из задумчивости голос Голда.
Каких усилий ей стоило ему улыбнуться? Сдержать надрывающийся голос? И не моргать, чтобы не было заметно, как в уголках голубых глаз заблестела влага?
- Я просто хотела поблагодарить за тот разговор, на набережной.
Такая глупость, но Белль было всё равно.
А Голд только вежливо улыбнулся и на мгновение задержал на девушке свой взгляд.
- Доброй ночи, Белль, - попрощался он и скрылся в темноте погрузившихся в ночь улиц.
Сердце болезненно заныло, а в горле застрял комок обиды и непередаваемой горечи. Белль почти до крови закусила нижнюю губу и сдержала рвущийся наружу стон отчаяния.
Сара сразу ответила на звонок и встретила подругу у дверей городской библиотеки. Все вопросы тут же отпали, когда Уильямс заметила одинокие дорожки от слёз на щеках Белль. Сара была в курсе, что в городе наконец-то объявилась Эмма, а значит, только одно могло привести её подругу в такое состояние.
- Иди сюда, - Уильямс крепко обняла Белль и та, молча, уткнулась в плечо девушки.
Стоя на ночных улицах Сторибрука, они слушали лишь биение собственного сердца да тяжёлое дыхание Белль, которым она пыталась перебороть в себе поглотившие её эмоции.
В этот момент, прямо над ними, внезапно начали свою долгожданную работу механические шестерёнки, приведя в движение стрелки сломанных городских часов.
Когда забили часыНадо признать, что часы забили на весь Сторибрук, что слышно было даже на его окраине. Поэтому когда все жители загородного отеля Шляпника собрались на завтрак, на кухне резко стало тихо.
Джефферсон сидел хоть и с весьма серьёзным выражением лица, но во взгляде хитреца уже плясали весёлые чертята. Остальные тоже будто бы взбодрились, вновь обретя хрупкую надежду на светлое будущее. Теперь нужно было лишь набраться толики терпения и в случае необходимости – протянуть руку помощи новоявленной спасительницы.
- Странно, что ты притащил Эмму к Грэхему, а не к нам, - хмыкнула Пэм.
- Чтобы она сразу же свалила из города, населённого полоумными авантюристами? Ты такая коварная, Малефисент.
- Не хами, Джефферсон – я всё ещё могу подсыпать тебе в стакан слабительное, - повела плечами колдунья и не без удовлетворения заметила, как Шляпник скривился, отставив в сторону кружку со свежезаваренным чаем.
Что же касаемо Белль, то о том, что произошло поздним вечером девушка не распространялась. Детали знали исключительно Джефферсон и Пэм. Джарет предпочитал быть здесь молчаливым слушателем, а Сара знала лишь те фрагменты истории, которые ей смогла доверить сама Белль. Мулан ничего особенного не заподозрила в поведении своей подруги, но перед тем, как девушки отправились в город, прошептала пару слов на ушко принцессе. Белль благодарно улыбнулась в ответ.
Странно, но каждый прохожий незаметно для себя улыбался, когда слышал бой часов на главной башне.
Белль как раз шла в сторону библиотеки, когда вдогонку ей донёсся вопрос доктора Хоппера, как обычно выгуливающего своего далматинца Понго.
- Мистеру Барклаю таки выделили средства на починку городских часов? – на лице Арчи сияла весёлая улыбка.
- Совсем нет, доктор Хоппер, - улыбнулась ему Белль и заметила, как рядом с ними, будто и не замечая окружающих её людей, остановилась Регина Миллз.
- Тогда что же это? – продолжал восхищаться Арчи, и девушка заметила, как лицо госпожи мэра напряглось от раздражения. – Кажется, старый заржавевший механизм починился сам собой, да!
Регина обернулась на Хоппера, но взгляд тёмных глаз резко остановился на жёлтом старом жуке, припаркованном на другой стороне улицы.
- Действительно, что же? – протянула женщина.
Белль сдержала порыв как-нибудь отвлечь Регину. Джефферсон взял со всех слово, что они не будут насильно пытаться вклиниться в происходящее, иначе это может кончиться не очень хорошо.
- Всё произойдёт тогда, когда нужно, - произнёс Шляпник за завтраком.
А вообще Белль решила для себя, что ей теперь нужен будет небольшой отпуск. Она ведь постоянно его откладывала, считая, что работа в библиотеке не была слишком уж напряжной. Да и занималась девушка в большинстве случаев лишь тем, что читала днями напролёт.
Мнение изменили последние события. А старик Барклай так вообще не сказал ни слова против этого решения.
- Если возникнут какие-нибудь проблемы… - начала было Белль, но Барклай тут же осадил девушку.
- Ты меня за ребёнка считаешь? – праведно возмутился он. – Да я по выносливости даже нашего шерифа уделаю! Так что иди давай… иначе запру тебя в башне с часами – будешь там аки Рапунцель дожидаться своего Прекрасного Принца.
Белль тихо рассмеялась
- Ну что Вы, мистер Барклай, - улыбнулась она. – Я Вас ни на кого не променяю! Сами же сказали, что любому дадите форы.
Барклай задорно усмехнулся в усы и по-отечески потрепал Белль за щеку.
Белль внезапно расхотелось вмешиваться в происходящее в Сторибруке. Только когда поздним вечером к ней зашла Малефисент, девушка прижалась к колдунье, уткнувшись носом в плечо, и прошептала что-то о том, как бы ей хотелось вместе с остальными жителями пребывать в счастливом неведении касательно своего прошлого.
- Это делает тебя сильнее, - проговорила Малефисент, поглаживая тёмные волосы принцессы.
- Стакан виски со льдом сделает меня сильнее… - буркнула Белль и услышала мягкий смех женщины.
- Тогда буду ждать тебя в «Логове», - Малефисент поднялась с кровати и направилась к выходу из комнаты. – Кто-то же должен развлекать народ в это неспокойное время…
Костяшки доминоС появлением Эммы, Сторибрук, казалось, начал своё движение. Последние дни стали полны на разные события, вроде бы не связанные друг с другом, но незаметно влияющие одно на другое.
Белль вместе с Сарой сидели в кафе «У Бабушки» и слушали Руби, которая, активно жестикулируя, описывала историю внезапно проснувшегося Мистера Икс. И вроде бы рядом тихо сидела сама участница событий – Мери-Маргарет, но молодая женщина лишь смущённо улыбалась на все расспросы и какими-то тоскливыми глазами смотрела в окошко, на улицы Сторибрука.
- И всё-таки это странно, что стоило только этому… - Сара нахмурилась.
- Дэвиду? – напомнила ей Руби.
- Да, Дэвиду… Стоило ему выйти из многолетней комы, как тут же прискакала его жена. И ещё более удивительным оказалось, что она давняя знакомая Регины Миллз!
- Ты ещё чему-то удивляешься? – тихо хмыкнула Белль, переглядываясь с Уильямс понимающимися взглядами.
- Всё-таки Регина – коварная самка… - подвела итог Руби и посмотрела на сидящую рядом с ней Мери-Маргарет. – А я уже было подумала, что такая красивая сказка получается.
Мисс Бланшард выдавила из себя скупую улыбку и одним глотком допила ореховый каппучино.
- Сказок не бывает, Руби, - ответила она. – Это жизнь.
- Думаю тот милый мальчик, который вас с Эммой натаскивал эти дни, так не считает, - улыбнулась на это Белль. – Ты знаешь, всё, что не делается – всё к лучшему.
Мери-Маргарет мягко взглянула на девушку перед ней, а Белль ободряюще сжала ладонь учительницы.
- Я думаю, всё только начинается. Не падай духом.
- О чём ты? – озадачилась Мери-Маргарет и тут же все четверо отвлеклись на нового посетителя кафе, которым оказался Дэвид Ноллан – небезызвестный Мистер Икс.
Удивительно как мгновенно эти двое – Прекрасный Принц и Белоснежка - нашли взглядом друг друга и как какие-то школьники смущённо заулыбались.
- Вот о чём, - тихо рассмеялась Белль и девушку поддержали остальные, присутствующие за столиком.
Вообще, кафе «У Бабушки» стало неким источником для обмена новостями. Так было всегда, но до приезда Эммы здесь обсуждали разве только смену погоды, да новые проказы небольшой банды уличных танцоров. Что ж поделать, когда городок не большой?
- Дайсон, я вижу ты отлыниваешь? – Джарет усмехнулся помощнику шерифа, который мальчишески рассмеялся и бухнулся на стул, рядом с бывшим королём гоблинов.
- Как я могу себя оправдать? – мужчина откинулся на спинку и выдохнул. – Грэхэм пока занят пополнением нашего бравого коллектива.
- А вы вдвоём, мальчики, уже не справляетесь? – игривым тоном поинтересовалась Руби, подойдя к столику и поставив две чашки с крепким кофе.
- О, поверь, дорогая моя, всё не так просто, - протянул Дайсон.
- Ага, конечно… - закатила глаза Шапочка и, вильнув бёдрами, отправилась обратно за стойку.
Джарет лениво проследил взглядом за девушкой и провёл пальцами по своим светлым волосам.
- Я так понимаю, - протянул мужчина, - пополнение в лице мисс Свон?
- Ощущение, что стоило ей здесь появиться и весь город уже знает её имя, - хохотнул оборотень.
Король гоблинов только чуть улыбнулся кончиками губ и сделал небольшой глоток из своей чашки.
- Джар, - помощник шерифа нагнулся через столик к своему собеседнику, - в пятницу чего интересного затевается в «Логове»?
Уголки тонких губ Джарета вновь чуть дрогнули, сдерживая ухмылку.
- А с чего ты решил? – невинным тоном поинтересовался он.
- Так я слышал, что Белль взяла небольшой отпуск в библиотеке. Значит, Памелла обязательно пристроит её обратно на ночные смены. Ты же знаешь, мы с Грэхэмом любим, когда она за барной стойкой!
В светлых глазах короля гоблинов заплясали игривые чёртики, и будто в ответ ему Дайсон довольно оскалился.
- Значит, да?
- Только не забудь и вашу новенькую привести, - кивнул Джарет. – Если мисс Свон согласится на предложение шерифа, то ей нужна ночь посвящения.
А «новенькая» тем временем продолжала незаметно двигать одну фигуру за другой, и каждое новое действие мисс Эммы Свон приводило к движению очередную линию костяшек домино. Возможно, сама сила проклятья заставила женщину, после её очередного «дружеского» диалога с госпожой мэром опрокинуть на себя полную чашку вкусного и сладкого какао. И эта же сила свела мисс Свон в прачечной с девушкой, чья история была мельком схожа с историей спасительницы Сторибрука.
Но эта, вроде бы непримечательная встреча, свернула линию домино в сторону ломбарда мистера Голда. Ведь что-то неправильное было во всей истории, что подсознательно хотелось исправить.
Мужчина резко остановился, не успев пройти и квартала. Длинные пальцы сжали блестящую рукоятку трости, и мистер Голд, повернувшись на все сто восемьдесят градусов, направился обратно в свой ломбард.
Не смотря на достаточно зрелый возраст, зрение у ростовщика было отменное, и заметить разбитое оконце в служебной двери его собственной лавки не стоило большого труда. Голд неприятно нахмурился и поджал тонкие губы. Подсознательно он догадывался, кто бы это мог сделать, но всё-таки надеялся на проделки местной шпаны.
- Эшли, - позвал тихо Голд, заметив застывшую у потайного сейфа девушку.
Длинная светлая чёлка скрывала перепуганные круглые глаза, которые с безмерным страхом и ненавистью уставились на ростовщика.
Голд выдохнул. Глупая девчонка – ей рожать со дня на день, а она изображает из себя непонятно кого.
- Что ты делаешь? – задал он вопрос и сделал шаг по направлению в девушке.
- Я меняю свою жизнь, - процедила Эшли и резко вскинула левую руку с зажатым в ней перцовым баллончиком.
Голд вскрикнул от резкой волны боли, прорезавшую его глаза, а внезапность заставила мужчину выронить свою трость и потерять равновесие. К сожалению, ломбард был далеко не тем местом, где можно было спокойно упасть. Дикая боль вновь пронзила мужчину, когда при падении он ударился головой об угол деревянного столика, потеряв сознание.
Боязливо приблизившись, Эшли увидела кровь, стекающую по виску Голда, и запаниковала. Девушка через силу решилась обыскать колдуна и обнаружила ключи, в том числе от сейфа, где лежали нужные ей документы.
Меньше чем через минуту, Эшли выбежала из ломбарда и кинулась к своей машине, чувствуя переполнявшие её страх и предвкушение долгожданной свободы.
…
«- Ты… - она показалась ему очень знакомой… – Вы Румпельштильцхен?
- О да, милочка, это я! – самодовольно произнёс колдун и улыбнулся уже более хищно. – А ты, как я понимаю, пришла обсудить со мной сделку?»
…
«- Ты… - Белль тяжело дышала, хотя Румпельштильцхен до неё даже не дотрагивался. – Ты хотел защитить меня?
- Я не привык делиться с кем-либо тем, что принадлежит мне»
…
«- Да, я люблю! …Почему ты не веришь мне?!
Её крики были полны боли, а глаза слёз…»
…
«- Белль, моя милая Белль, - улыбался Румпельштильцхен, прижимаясь губами к нежной коже, целуя закрытые веки, лоб, щёки. – Жаль, что осталось так мало времени…
- Я вновь потеряю тебя, - всхлипнула девушка. – Эта та жертва, которую я не могу принять»
…
«- Я найду тебя…. Поверь мне…. найду»
…
Голд резко распахнул глаза. Голова безбожно ныла от того, что мужчина слишком быстро попытался подняться на ноги.
Несколько минут трикстер стоял, не шелохнувшись, будто пытаясь что-то понять, разобрать, разложить по полочкам. Он понял, что пролежал без сознания всю ночь и напавшая на него Эшли, была меньшей из возникших этим утром проблем.
Голд медленно прошёл в подсобную часть ломбарда, в комнату за прилавком и сел в глубокое кресло, сдерживая тяжёлое дыхание. Перед глазами мелькали образы, а голове возникали фразы, обрывки мыслей… Будто все его внутренние дьяволы проснулись от долгого сна и устроили внутри его сознания праздничную вечеринку.
Мужчина вновь поднялся на ноги, но уже без своей трости. Подойдя к закрытому сервизу, Голд открыл небольшую створку и вытащил на свет фарфоровую чашечку. Кончиками пальцев он коснулся маленькой щербинки и с губ слетел сдавленный выдох, граничащий со всхлипом.
@темы: фанфики, гет, I`m your Opheliac, OUAT, Статуя Командора, музыкальный бардель, Сказки Трикстера, мараз крепчал - фандом вновь гнули, творческое
Коварная самка! XDDDDD
ох, поверь, разочарована ты не будешь))))))
автор, добавьте жару читать дальше , а то Сара с Джаретом спать Шляпнику по ночам не дают, а наша-то краса ни-ни. читать дальше
ммм, моя вторая по любимости пара среди всех фэндомов))).
божечки, какую из?)))) их, любимых, так много)
Pretty Rippey, я стараюсь, комрад)))) у меня впервые в обороте такая огромная банда XDD
Комрад-шиппер)
И отлично получается)))
у меня впервые в обороте такая огромная банда XDD
И про каждого персонажа - хоть отдельно пиши XD
читать дальше
автор